Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Ucrainiană-Poloneză - Значно покращило б ситуацію створення...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: UcrainianăPoloneză

Categorie Ziare - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
Значно покращило б ситуацію створення...
Text
Înscris de oliwka
Limba sursă: Ucrainiană

Значно покращило б ситуацію створення туристично-інформаційного центру в Самборі, відсутність якого є великим недоліком. А це означає, що відвідувачі міста не мають доступу до інформації про більшість запропонованих для огляду туристичних об’єктів, про діючі екскурсійні маршрути, графік роботи тих чи інших туристичних закладів, закладів розміщення, культури. Реклама відіграє велике значення у розширенні збуту, залученні до туризму верств населення, які до того не брали активної участі в ньому

Titlu
Znacznie polepszyłoby sytuację stworzenie...
Traducerea
Poloneză

Tradus de LadyKiya
Limba ţintă: Poloneză

Znacznie polepszyłoby sytuację stworzenie centrum turystyczno-informacyjnego w Samborze, którego nieobecność jest dużym niedociągnięciem. A to oznacza to, że odwiedzający miasto nie mają dostępu do informacji o większości proponowanych do obejrzenia, dostępnych obiektów turystycznych, o aktualnych wycieczkach, o grafiku pracy tych, czy innych turystycznych ośrodków, ośrodków rozmieszczenia kultury. Reklama odegra dużą rolę w rozszerzeniu zbytu, zachęceniu do turystyki tych warstw społecznych, które, do tej pory, nie brały w niej aktywnego udziału.
Validat sau editat ultima dată de către Edyta223 - 21 Octombrie 2009 09:49