Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Italienska-Franska - Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in...
Text
Tillagd av
Zibeline
Källspråk: Italienska
Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in evasione all'incarico ricevuto.
Anmärkningar avseende översättningen
C'est un expert qui a écrit cette phrase. Cela concerne une estimation de la valeur d'objets.
Cette phrase est à traduire en français de France.
Titel
Quoi qu'il en soit, le soussigné...
Översättning
Franska
Översatt av
jedi2000
Språket som det ska översättas till: Franska
Quoi qu'il en soit, le soussigné fait savoir et approuve, conformément à la réponse qui lui a été donnée.
Anmärkningar avseende översättningen
ou -plus littéral- "conformément à la réponse qu'il a reçue"
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 15 September 2009 21:44