Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Fransk - Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Setning
Tittel
Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in...
Tekst
Skrevet av
Zibeline
Kildespråk: Italiensk
Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in evasione all'incarico ricevuto.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
C'est un expert qui a écrit cette phrase. Cela concerne une estimation de la valeur d'objets.
Cette phrase est à traduire en français de France.
Tittel
Quoi qu'il en soit, le soussigné...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
jedi2000
Språket det skal oversettes til: Fransk
Quoi qu'il en soit, le soussigné fait savoir et approuve, conformément à la réponse qui lui a été donnée.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ou -plus littéral- "conformément à la réponse qu'il a reçue"
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 15 September 2009 21:44