Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Италиански-Френски - Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Изречение
Заглавие
Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in...
Текст
Предоставено от
Zibeline
Език, от който се превежда: Италиански
Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in evasione all'incarico ricevuto.
Забележки за превода
C'est un expert qui a écrit cette phrase. Cela concerne une estimation de la valeur d'objets.
Cette phrase est à traduire en français de France.
Заглавие
Quoi qu'il en soit, le soussigné...
Превод
Френски
Преведено от
jedi2000
Желан език: Френски
Quoi qu'il en soit, le soussigné fait savoir et approuve, conformément à la réponse qui lui a été donnée.
Забележки за превода
ou -plus littéral- "conformément à la réponse qu'il a reçue"
За последен път се одобри от
Francky5591
- 15 Септември 2009 21:44