Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Talijanski-Francuski - Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in...
Tekst
Poslao
Zibeline
Izvorni jezik: Talijanski
Tanto riferisce e giudica il sottoscritto in evasione all'incarico ricevuto.
Primjedbe o prijevodu
C'est un expert qui a écrit cette phrase. Cela concerne une estimation de la valeur d'objets.
Cette phrase est à traduire en français de France.
Naslov
Quoi qu'il en soit, le soussigné...
Prevođenje
Francuski
Preveo
jedi2000
Ciljni jezik: Francuski
Quoi qu'il en soit, le soussigné fait savoir et approuve, conformément à la réponse qui lui a été donnée.
Primjedbe o prijevodu
ou -plus littéral- "conformément à la réponse qu'il a reçue"
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 15 rujan 2009 21:44