Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Kurdiska - bugun nasilsin
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
bugun nasilsin
Text
Tillagd av
Soresger
Källspråk: Turkiska
bugun nasilsin
Titel
îro çawayî
Översättning
Kurdiska
Översatt av
Soresger
Språket som det ska översättas till: Kurdiska
îro çawayî
Senast granskad eller redigerad av
nokorr
- 21 April 2008 21:38
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
22 Juli 2007 20:24
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?
24 Juli 2007 09:00
cucumis
Antal inlägg: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?
CC:
ronikurdi
24 Juli 2007 14:05
kafetzou
Antal inlägg: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.
CC:
cucumis
ronikurdi
26 Juli 2007 18:15
ronikurdi
Antal inlägg: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.
19 September 2007 11:17
karencan
Antal inlägg: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.