Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



26Traducció - Turc-Kurd - bugun nasilsin

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcCastellàAnglèsRusItaliàPortuguès brasilerAlemanyKurdFrancès

Títol
bugun nasilsin
Text
Enviat per Soresger
Idioma orígen: Turc

bugun nasilsin

Títol
îro çawayî
Traducció
Kurd

Traduït per Soresger
Idioma destí: Kurd

îro çawayî
Darrera validació o edició per nokorr - 21 Abril 2008 21:38





Darrer missatge

Autor
Missatge

22 Juliol 2007 20:24

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

24 Juliol 2007 09:00

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

24 Juliol 2007 14:05

kafetzou
Nombre de missatges: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

26 Juliol 2007 18:15

ronikurdi
Nombre de missatges: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

19 Setembre 2007 11:17

karencan
Nombre de missatges: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.