Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



26Vertimas - Turkų-Kurdų - bugun nasilsin

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųIspanųAnglųRusųItalųPortugalų (Brazilija)VokiečiųKurdųPrancūzų

Pavadinimas
bugun nasilsin
Tekstas
Pateikta Soresger
Originalo kalba: Turkų

bugun nasilsin

Pavadinimas
îro çawayî
Vertimas
Kurdų

Išvertė Soresger
Kalba, į kurią verčiama: Kurdų

îro çawayî
Validated by nokorr - 21 balandis 2008 21:38





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 liepa 2007 20:24

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

24 liepa 2007 09:00

cucumis
Žinučių kiekis: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

24 liepa 2007 14:05

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

26 liepa 2007 18:15

ronikurdi
Žinučių kiekis: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

19 rugsėjis 2007 11:17

karencan
Žinučių kiekis: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.