Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



26Превод - Турски-Кюрдски - bugun nasilsin

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспанскиАнглийскиРускиИталианскиПортугалски БразилскиНемскиКюрдскиФренски

Заглавие
bugun nasilsin
Текст
Предоставено от Soresger
Език, от който се превежда: Турски

bugun nasilsin

Заглавие
îro çawayî
Превод
Кюрдски

Преведено от Soresger
Желан език: Кюрдски

îro çawayî
За последен път се одобри от nokorr - 21 Април 2008 21:38





Последно мнение

Автор
Мнение

22 Юли 2007 20:24

kafetzou
Общо мнения: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

24 Юли 2007 09:00

cucumis
Общо мнения: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

24 Юли 2007 14:05

kafetzou
Общо мнения: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

26 Юли 2007 18:15

ronikurdi
Общо мнения: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

19 Септември 2007 11:17

karencan
Общо мнения: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.