Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Kurdi - bugun nasilsin
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
bugun nasilsin
Teksti
Lähettäjä
Soresger
Alkuperäinen kieli: Turkki
bugun nasilsin
Otsikko
îro çawayî
Käännös
Kurdi
Kääntäjä
Soresger
Kohdekieli: Kurdi
îro çawayî
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
nokorr
- 21 Huhtikuu 2008 21:38
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
22 Heinäkuu 2007 20:24
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?
24 Heinäkuu 2007 09:00
cucumis
Viestien lukumäärä: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?
CC:
ronikurdi
24 Heinäkuu 2007 14:05
kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.
CC:
cucumis
ronikurdi
26 Heinäkuu 2007 18:15
ronikurdi
Viestien lukumäärä: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.
19 Syyskuu 2007 11:17
karencan
Viestien lukumäärä: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.