Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjuha kurde - bugun nasilsin
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
bugun nasilsin
Tekst
Prezantuar nga
Soresger
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
bugun nasilsin
Titull
îro çawayî
Përkthime
Gjuha kurde
Perkthyer nga
Soresger
Përkthe në: Gjuha kurde
îro çawayî
U vleresua ose u publikua se fundi nga
nokorr
- 21 Prill 2008 21:38
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
22 Korrik 2007 20:24
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?
24 Korrik 2007 09:00
cucumis
Numri i postimeve: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?
CC:
ronikurdi
24 Korrik 2007 14:05
kafetzou
Numri i postimeve: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.
CC:
cucumis
ronikurdi
26 Korrik 2007 18:15
ronikurdi
Numri i postimeve: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.
19 Shtator 2007 11:17
karencan
Numri i postimeve: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.