翻译 - 土耳其语-库尔德语 - bugun nasilsin当前状态 翻译
由 nokorr认可或编辑 - 2008年 四月 21日 21:38
最近发帖 | | | | | 2007年 七月 22日 20:24 | | | Siteye gönderdiÄŸin metni neden kendin çevirdin? | | | 2007年 七月 24日 09:00 | | | Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ? CC: ronikurdi | | | 2007年 七月 24日 14:05 | | | I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded. CC: cucumis ronikurdi | | | 2007年 七月 26日 18:15 | | | I have just corrected the Kurdish dictation of written statement. | | | 2007年 九月 19日 11:17 | | | Yapılan çeviride eksik var. Ä°RO ÇAWAYÄ° "bugün nasıl" demek eÄŸer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluÅŸur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur. |
|
|