Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



26Traducerea - Turcă-Curdă - bugun nasilsin

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolăEnglezăRusăItalianăPortugheză brazilianăGermanăCurdă Franceză

Titlu
bugun nasilsin
Text
Înscris de Soresger
Limba sursă: Turcă

bugun nasilsin

Titlu
îro çawayî
Traducerea
Curdă

Tradus de Soresger
Limba ţintă: Curdă

îro çawayî
Validat sau editat ultima dată de către nokorr - 21 Aprilie 2008 21:38





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

22 Iulie 2007 20:24

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Siteye gönderdiğin metni neden kendin çevirdin?

24 Iulie 2007 09:00

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
Hi ronkurdi, you checked "I want an adminsitrator to check this page". What is the problem here ?

CC: ronikurdi

24 Iulie 2007 14:05

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
I think the problem is that the requester himself did the translation. I've asked him why he did that, both on this page and in his in-box, but he has not responded.

CC: cucumis ronikurdi

26 Iulie 2007 18:15

ronikurdi
Numărul mesajelor scrise: 4
I have just corrected the Kurdish dictation of written statement.

19 Septembrie 2007 11:17

karencan
Numărul mesajelor scrise: 3
Yapılan çeviride eksik var. İRO ÇAWAYİ "bugün nasıl" demek eğer "iro tu çawayi"olsaydı "sen bugün nasılsın" olurdu.Kürtçe'de ekler kullanılmadımı yazım hataları oluşur buda cümlenin anlaşılması noktasında güçlüklere neden olur.