Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Latin - Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaLatin

Kategori Fritt skrivande

Titel
Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης...
Text
Tillagd av slink21r
Källspråk: Grekiska

Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης σου, το σκυλί σου. Είσαι η ζωή του, η αγάπη του, ο αρχηγός του. Θα είναι δικός σου, πιστός και αληθινός, μέχρι τον τελευταίο κτύπο της καρδιάς του.
Οφείλεις να είσαι άξιος τέτοιας αφοσίωσης.

Titel
Is amicus tuus es, socius tuus, protector tuus...
Översättning
Latin

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Latin

Is amicus tuus es, socius tuus, protector tuus, canis tuus. Tu vita eius es, amor eius, ductor eius. Is tuus erit, fidelis et devotus, usque ad pulsationem cordis sui ultimam. Debes dignus esse tanti studii.
Anmärkningar avseende översättningen
Feminine option:
"Ea amica tua es, socia tua, protector tua, canis tua. Tu vita eius es, amor eius, ductor eius. Ea tua erit, fidelis et devota, usque ad pulsationem cordis sui ultimam. Debes dignus esse tanti studii".

Based on a following bridge of User10:
"S/He is your friend, your partner, your protector (guardian), your dog. You are his/her life, his/her love, his/her leader. S/he will be yours, faithful and true, till the last beat of his/her heart. You ought to be worthy of such a devotion."
Senast granskad eller redigerad av Efylove - 5 Juni 2010 09:12