Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Grcki-Latinski - Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiLatinski

Kategorija Slobodno pisanje

Natpis
Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης...
Tekst
Podnet od slink21r
Izvorni jezik: Grcki

Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης σου, το σκυλί σου. Είσαι η ζωή του, η αγάπη του, ο αρχηγός του. Θα είναι δικός σου, πιστός και αληθινός, μέχρι τον τελευταίο κτύπο της καρδιάς του.
Οφείλεις να είσαι άξιος τέτοιας αφοσίωσης.

Natpis
Is amicus tuus es, socius tuus, protector tuus...
Prevod
Latinski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Latinski

Is amicus tuus es, socius tuus, protector tuus, canis tuus. Tu vita eius es, amor eius, ductor eius. Is tuus erit, fidelis et devotus, usque ad pulsationem cordis sui ultimam. Debes dignus esse tanti studii.
Napomene o prevodu
Feminine option:
"Ea amica tua es, socia tua, protector tua, canis tua. Tu vita eius es, amor eius, ductor eius. Ea tua erit, fidelis et devota, usque ad pulsationem cordis sui ultimam. Debes dignus esse tanti studii".

Based on a following bridge of User10:
"S/He is your friend, your partner, your protector (guardian), your dog. You are his/her life, his/her love, his/her leader. S/he will be yours, faithful and true, till the last beat of his/her heart. You ought to be worthy of such a devotion."
Poslednja provera i obrada od Efylove - 5 Juni 2010 09:12