Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Latince - Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaLatince

Kategori Serbest yazı

Başlık
Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης...
Metin
Öneri slink21r
Kaynak dil: Yunanca

Είναι ο φίλος σου, ο σύντροφός σου, ο προστάτης σου, το σκυλί σου. Είσαι η ζωή του, η αγάπη του, ο αρχηγός του. Θα είναι δικός σου, πιστός και αληθινός, μέχρι τον τελευταίο κτύπο της καρδιάς του.
Οφείλεις να είσαι άξιος τέτοιας αφοσίωσης.

Başlık
Is amicus tuus es, socius tuus, protector tuus...
Tercüme
Latince

Çeviri Aneta B.
Hedef dil: Latince

Is amicus tuus es, socius tuus, protector tuus, canis tuus. Tu vita eius es, amor eius, ductor eius. Is tuus erit, fidelis et devotus, usque ad pulsationem cordis sui ultimam. Debes dignus esse tanti studii.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Feminine option:
"Ea amica tua es, socia tua, protector tua, canis tua. Tu vita eius es, amor eius, ductor eius. Ea tua erit, fidelis et devota, usque ad pulsationem cordis sui ultimam. Debes dignus esse tanti studii".

Based on a following bridge of User10:
"S/He is your friend, your partner, your protector (guardian), your dog. You are his/her life, his/her love, his/her leader. S/he will be yours, faithful and true, till the last beat of his/her heart. You ought to be worthy of such a devotion."
En son Efylove tarafından onaylandı - 5 Haziran 2010 09:12