| |
|
번역 - 그리스어-라틴어 - Είναι ο φίλος σου, ο σÏντÏοφός σου, ο Ï€Ïοστάτης...현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 자유롭게 쓰기 | Είναι ο φίλος σου, ο σÏντÏοφός σου, ο Ï€Ïοστάτης... | | 원문 언어: 그리스어
Είναι ο φίλος σου, ο σÏντÏοφός σου, ο Ï€Ïοστάτης σου, το σκυλί σου. Είσαι η ζωή του, η αγάπη του, ο αÏχηγός του. Θα είναι δικός σου, πιστός και αληθινός, μÎχÏι τον τελευταίο κτÏπο της καÏδιάς του. Οφείλεις να είσαι άξιος Ï„Îτοιας αφοσίωσης. |
|
| Is amicus tuus es, socius tuus, protector tuus... | | 번역될 언어: 라틴어
Is amicus tuus es, socius tuus, protector tuus, canis tuus. Tu vita eius es, amor eius, ductor eius. Is tuus erit, fidelis et devotus, usque ad pulsationem cordis sui ultimam. Debes dignus esse tanti studii. | | Feminine option: "Ea amica tua es, socia tua, protector tua, canis tua. Tu vita eius es, amor eius, ductor eius. Ea tua erit, fidelis et devota, usque ad pulsationem cordis sui ultimam. Debes dignus esse tanti studii".
Based on a following bridge of User10: "S/He is your friend, your partner, your protector (guardian), your dog. You are his/her life, his/her love, his/her leader. S/he will be yours, faithful and true, till the last beat of his/her heart. You ought to be worthy of such a devotion."
|
|
Efylove에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 6월 5일 09:12
| |
|