Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Ryska - Ich will für immer dein sein

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaTyskaRyskaLatin

Kategori Mening - Kärlek/Vänskap

Titel
Ich will für immer dein sein
Text
Tillagd av bella.necromong
Källspråk: Tyska Översatt av p.s.

Ich will für immer dein sein.
Unsere Liebe soll ewig sein, so wie ich es mir wünsche. Bitte liebe mich, wie ich dich liebe. Nur das ist es, was ich mir wünsche.

Titel
Я хочу быть твоим навсегда
Översättning
Ryska

Översatt av MajaSatilmis
Språket som det ska översättas till: Ryska

Я хочу быть твоим навсегда.
Я хочу, чтобы наша любовь была вечной. Пожалуйста, люби меня, как я тебя люблю. Только это мое единственное желание.
Senast granskad eller redigerad av Siberia - 12 Augusti 2010 05:14





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 Augusti 2010 17:48

Siberia
Antal inlägg: 611
Hi Lilian!

Need some help here. Is this a correct bridge into English?

I want to be forever yours.
I want our love to be eternal. Please love me as I love you. This is my only desire/wish.

*translated from Russian.

Thank you!

CC: lilian canale

11 Augusti 2010 18:11

lilian canale
Antal inlägg: 14972