Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Germana-Rusa - Ich will für immer dein sein

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Brazil-portugalaGermanaRusaLatina lingvo

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Titolo
Ich will für immer dein sein
Teksto
Submetigx per bella.necromong
Font-lingvo: Germana Tradukita per p.s.

Ich will für immer dein sein.
Unsere Liebe soll ewig sein, so wie ich es mir wünsche. Bitte liebe mich, wie ich dich liebe. Nur das ist es, was ich mir wünsche.

Titolo
Я хочу быть твоим навсегда
Traduko
Rusa

Tradukita per MajaSatilmis
Cel-lingvo: Rusa

Я хочу быть твоим навсегда.
Я хочу, чтобы наша любовь была вечной. Пожалуйста, люби меня, как я тебя люблю. Только это мое единственное желание.
Laste validigita aŭ redaktita de Siberia - 12 Aŭgusto 2010 05:14





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Aŭgusto 2010 17:48

Siberia
Nombro da afiŝoj: 611
Hi Lilian!

Need some help here. Is this a correct bridge into English?

I want to be forever yours.
I want our love to be eternal. Please love me as I love you. This is my only desire/wish.

*translated from Russian.

Thank you!

CC: lilian canale

11 Aŭgusto 2010 18:11

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972