Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Venäjä - Ich will für immer dein sein

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksaVenäjäLatina

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Ich will für immer dein sein
Teksti
Lähettäjä bella.necromong
Alkuperäinen kieli: Saksa Kääntäjä p.s.

Ich will für immer dein sein.
Unsere Liebe soll ewig sein, so wie ich es mir wünsche. Bitte liebe mich, wie ich dich liebe. Nur das ist es, was ich mir wünsche.

Otsikko
Я хочу быть твоим навсегда
Käännös
Venäjä

Kääntäjä MajaSatilmis
Kohdekieli: Venäjä

Я хочу быть твоим навсегда.
Я хочу, чтобы наша любовь была вечной. Пожалуйста, люби меня, как я тебя люблю. Только это мое единственное желание.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Siberia - 12 Elokuu 2010 05:14





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Elokuu 2010 17:48

Siberia
Viestien lukumäärä: 611
Hi Lilian!

Need some help here. Is this a correct bridge into English?

I want to be forever yours.
I want our love to be eternal. Please love me as I love you. This is my only desire/wish.

*translated from Russian.

Thank you!

CC: lilian canale

11 Elokuu 2010 18:11

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972