Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Ruski - Ich will für immer dein sein
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Ich will für immer dein sein
Tekst
Poslao
bella.necromong
Izvorni jezik: Njemački Preveo
p.s.
Ich will für immer dein sein.
Unsere Liebe soll ewig sein, so wie ich es mir wünsche. Bitte liebe mich, wie ich dich liebe. Nur das ist es, was ich mir wünsche.
Naslov
Я хочу быть твоим навÑегда
Prevođenje
Ruski
Preveo
MajaSatilmis
Ciljni jezik: Ruski
Я хочу быть твоим навÑегда.
Я хочу, чтобы наша любовь была вечной. ПожалуйÑта, люби менÑ, как Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ. Только Ñто мое единÑтвенное желание.
Posljednji potvrdio i uredio
Siberia
- 12 kolovoz 2010 05:14
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
11 kolovoz 2010 17:48
Siberia
Broj poruka: 611
Hi Lilian!
Need some help here. Is this a correct bridge into English?
I want to be forever yours.
I want our love to be eternal. Please love me as I love you. This is my only desire/wish.
*translated from Russian.
Thank you!
CC:
lilian canale
11 kolovoz 2010 18:11
lilian canale
Broj poruka: 14972
Bridge here