Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Turkiska - Sen benim hayatımın anlamısın. / hayatımın...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Kärlek/Vänskap
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Sen benim hayatımın anlamısın. / hayatımın...
Text att översätta
Tillagd av
aycabedir3394
Källspråk: Turkiska
Sen benim hayatımın anlamısın. /
Hayatımın anlamısın.
5 September 2010 02:44
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
18 Oktober 2010 01:16
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Hi merdogan!
Does the text mean: "You are the sense of my life. Sense of my life."?
CC:
merdogan
18 Oktober 2010 01:31
aycabedir3394
Antal inlägg: 1
it means you are the meaning of my life but i want the translation in latin so english doesnt work
18 Oktober 2010 08:17
merdogan
Antal inlägg: 3769
Dear Aneta,
I agree with you.
18 Oktober 2010 11:32
Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, merdogan! Don't worry, aycabedir. I asked for the English translation (so-called "a bridge"
, because I don't speak Turkish, but I know Latin. Now I can translate it into Latin for you. This is just how "bridges" work here.