쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 터키어 - Sen benim hayatımın anlamısın. / hayatımın...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Sen benim hayatımın anlamısın. / hayatımın...
번역될 본문
aycabedir3394
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
Sen benim hayatımın anlamısın. /
Hayatımın anlamısın.
2010년 9월 5일 02:44
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 10월 18일 01:16
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Hi merdogan!
Does the text mean: "You are the sense of my life. Sense of my life."?
CC:
merdogan
2010년 10월 18일 01:31
aycabedir3394
게시물 갯수: 1
it means you are the meaning of my life but i want the translation in latin so english doesnt work
2010년 10월 18일 08:17
merdogan
게시물 갯수: 3769
Dear Aneta,
I agree with you.
2010년 10월 18일 11:32
Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Thank you, merdogan! Don't worry, aycabedir. I asked for the English translation (so-called "a bridge"
, because I don't speak Turkish, but I know Latin. Now I can translate it into Latin for you. This is just how "bridges" work here.