Alkuperäinen teksti - Turkki - Sen benim hayatımın anlamısın. / hayatımın...Tämänhetkinen tilanne Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ![Turkki](../images/flag_tk.gif) ![Latina](../images/lang/btnflag_la.gif)
Kategoria Rakkaus / Ystävyys ![](../images/note.gif) Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
| Sen benim hayatımın anlamısın. / hayatımın... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
Sen benim hayatımın anlamısın. / Hayatımın anlamısın. |
|
5 Syyskuu 2010 02:44
Viimeinen viesti | | | | | 18 Lokakuu 2010 01:16 | | | Hi merdogan!
Does the text mean: "You are the sense of my life. Sense of my life."?
CC: merdogan | | | 18 Lokakuu 2010 01:31 | | | it means you are the meaning of my life but i want the translation in latin so english doesnt work ![](../images/emo/smile.png) | | | 18 Lokakuu 2010 08:17 | | | Dear Aneta,
I agree with you. | | | 18 Lokakuu 2010 11:32 | | | Thank you, merdogan! Don't worry, aycabedir. I asked for the English translation (so-called "a bridge" ![](../images/emo/wink.png) , because I don't speak Turkish, but I know Latin. Now I can translate it into Latin for you. This is just how "bridges" work here. ![](../images/emo/smile.png) |
|
|