Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - a palavra é o escudo e o escudo é a palavra

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaLatin

Kategori Uttryck - Kultur

Titel
a palavra é o escudo e o escudo é a palavra
Text
Tillagd av EXE
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

a palavra é o escudo e o escudo é a palavra
Anmärkningar avseende översättningen
Usaremos a frase como uma espécie de "Slogam"(não propriamente um slogan, e sim, uma frase reflexiva), pois temos um grupo de RAP-Gospel.

A palavra como um escudo, se refere à palavra de Deus, que é como um escudo contra as coisas ruins do mundo.

O efeito da retórica é apenas para reforçar a idéia.
Gostaríamos muito que traduzissem, pois ela será aplicada na logo do grupo (que é um escudo) e, portanto será bem adequado.
Agradecemos desde já a esse imenso favor.
Obrigado.

Palavra de Peso - RAP-GOSPEL
palavradepeso@gmail.com.br

Titel
Verbum est scutum scutumque est verbum.
Översättning
Latin

Översatt av alexfatt
Språket som det ska översättas till: Latin

Verbum est scutum scutumque est verbum.
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 19 Februari 2011 16:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Februari 2011 22:01

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
It sounds weird, but is it a meaning of the sentence, dear Lilly?

"A word is a shield and a shield is a word"




CC: lilian canale

19 Februari 2011 12:25

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"The word.....the shield

19 Februari 2011 16:53

Aneta B.
Antal inlägg: 4487