Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - a palavra é o escudo e o escudo é a palavra

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

カテゴリ 表現 - 文化

タイトル
a palavra é o escudo e o escudo é a palavra
テキスト
EXE様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

a palavra é o escudo e o escudo é a palavra
翻訳についてのコメント
Usaremos a frase como uma espécie de "Slogam"(não propriamente um slogan, e sim, uma frase reflexiva), pois temos um grupo de RAP-Gospel.

A palavra como um escudo, se refere à palavra de Deus, que é como um escudo contra as coisas ruins do mundo.

O efeito da retórica é apenas para reforçar a idéia.
Gostaríamos muito que traduzissem, pois ela será aplicada na logo do grupo (que é um escudo) e, portanto será bem adequado.
Agradecemos desde já a esse imenso favor.
Obrigado.

Palavra de Peso - RAP-GOSPEL
palavradepeso@gmail.com.br

タイトル
Verbum est scutum scutumque est verbum.
翻訳
ラテン語

alexfatt様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Verbum est scutum scutumque est verbum.
最終承認・編集者 Aneta B. - 2011年 2月 19日 16:53





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 2月 18日 22:01

Aneta B.
投稿数: 4487
It sounds weird, but is it a meaning of the sentence, dear Lilly?

"A word is a shield and a shield is a word"




CC: lilian canale

2011年 2月 19日 12:25

lilian canale
投稿数: 14972
"The word.....the shield

2011年 2月 19日 16:53

Aneta B.
投稿数: 4487