Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bulgariska-Rumänska - пожелание за рожден ден

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BulgariskaFranskaRumänska

Titel
пожелание за рожден ден
Text
Tillagd av paloma69
Källspråk: Bulgariska

Една свещичка повече гори, една сълза в очите ти блести! Не си с година остарала, ти просто повече си помъдряла!

Titel
dorinţă de ziua de nastere
Översättning
Rumänska

Översatt av JosepMaria20
Språket som det ska översättas till: Rumänska

Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai înţeleaptă.
Senast granskad eller redigerad av Freya - 30 Augusti 2018 17:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Februari 2018 12:18

JosepMaria20
Antal inlägg: 21
Propun o traducere mai corectă în română, bazându-mă în traducerea în franceză:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 Juni 2018 01:45

0Patatero.
Antal inlägg: 1
Traducerea afişată în zona mesajelor mi se pare mai corectă: „Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 Juni 2018 23:27

bukatony
Antal inlägg: 1
Download full y8 and see all updated games there

12 Augusti 2018 09:26

Freya
Antal inlägg: 1910
Ce ziceţi de:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai inteligentă!”

12 Augusti 2018 14:18

JosepMaria20
Antal inlägg: 21
Sunt de acord, Freya, cu traducerea ta.

30 Augusti 2018 17:16

Freya
Antal inlägg: 1910
Am înlocuit inteligentă cu înţeleaptă.