Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Romania - пожелание за рожден ден

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaRanskaRomania

Otsikko
пожелание за рожден ден
Teksti
Lähettäjä paloma69
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Една свещичка повече гори, една сълза в очите ти блести! Не си с година остарала, ти просто повече си помъдряла!

Otsikko
dorinţă de ziua de nastere
Käännös
Romania

Kääntäjä JosepMaria20
Kohdekieli: Romania

Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai înţeleaptă.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Freya - 30 Elokuu 2018 17:15





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

19 Helmikuu 2018 12:18

JosepMaria20
Viestien lukumäärä: 21
Propun o traducere mai corectă în română, bazându-mă în traducerea în franceză:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 Kesäkuu 2018 01:45

0Patatero.
Viestien lukumäärä: 1
Traducerea afişată în zona mesajelor mi se pare mai corectă: „Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 Kesäkuu 2018 23:27

bukatony
Viestien lukumäärä: 1
Download full y8 and see all updated games there

12 Elokuu 2018 09:26

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Ce ziceţi de:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai inteligentă!”

12 Elokuu 2018 14:18

JosepMaria20
Viestien lukumäärä: 21
Sunt de acord, Freya, cu traducerea ta.

30 Elokuu 2018 17:16

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Am înlocuit inteligentă cu înţeleaptă.