Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Румунська - пожелание за рожден ден

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаФранцузькаРумунська

Заголовок
пожелание за рожден ден
Текст
Публікацію зроблено paloma69
Мова оригіналу: Болгарська

Една свещичка повече гори, една сълза в очите ти блести! Не си с година остарала, ти просто повече си помъдряла!

Заголовок
dorinţă de ziua de nastere
Переклад
Румунська

Переклад зроблено JosepMaria20
Мова, якою перекладати: Румунська

Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai înţeleaptă.
Затверджено Freya - 30 Серпня 2018 17:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Лютого 2018 12:18

JosepMaria20
Кількість повідомлень: 21
Propun o traducere mai corectă în română, bazându-mă în traducerea în franceză:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 Червня 2018 01:45

0Patatero.
Кількість повідомлень: 1
Traducerea afişată în zona mesajelor mi se pare mai corectă: „Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti un an mai veche, doar ai devenit mai inteligentă!”

5 Червня 2018 23:27

bukatony
Кількість повідомлень: 1
Download full y8 and see all updated games there

12 Серпня 2018 09:26

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Ce ziceţi de:

„Încă o lumânare care se aprinde, o lacrimă în ochii tăi care străluceşte. Nu eşti cu un an mai bătrână, doar ai devenit mai inteligentă!”

12 Серпня 2018 14:18

JosepMaria20
Кількість повідомлень: 21
Sunt de acord, Freya, cu traducerea ta.

30 Серпня 2018 17:16

Freya
Кількість повідомлень: 1910
Am înlocuit inteligentă cu înţeleaptă.