Översättning - Franska-Rumänska - On n'est jamais trahi que par ses amis.Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori Tankar - Samhälle/Folk/Politik Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | On n'est jamais trahi que par ses amis. | | Källspråk: Franska
On n'est jamais trahi que par ses amis. | Anmärkningar avseende översättningen | Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman. (anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas) |
|
| Nu eÅŸti niciodată trădat decât de prieteni. | | Språket som det ska översättas till: Rumänska
Nu eÅŸti niciodată trădat decât de prieteni. | Anmärkningar avseende översättningen | Sau „Unul este trădat doar de prietenii săi†dacă vreÅ£i o traducere mai puÅ£in literală. |
|
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 4 September 2017 19:46
Senaste inlägg | | | | | 2 Augusti 2017 17:25 | | | Bună,
Ca să fie demnă de pus în cadrul unui roman, nu sună bine să începi traducerea cu "unul".
Mai simplu ar fi "Nu eşti niciodata trădat, decât de prieteni." | | | 2 Augusti 2017 19:07 | | | Mulțumesc mult Freya. Acest lucru mă va ajuta. | | | 2 Augusti 2017 23:42 | | | Bună, Freya! Am schimbat textul conform indicaţiilor tale. Îţi mulţumesc pentru corectare! Cred că acum poţi să validezi traducerea dacă eşti administrator pe site-ul acesta. |
|
|