Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Французский-Румынский - On n'est jamais trahi que par ses amis.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийРумынский
Запрошенные переводы: ПольскийВенгерскийШведскийЧешскийСловенскийирландскийэстонский

Категория Мысли - Общество / Люди / Политика

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Tекст
Добавлено phil mouche
Язык, с которого нужно перевести: Французский

On n'est jamais trahi que par ses amis.
Комментарии для переводчика
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Статус
Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
Перевод
Румынский

Перевод сделан JosepMaria20
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
Комментарии для переводчика
Sau „Unul este trădat doar de prietenii săi” dacă vreţi o traducere mai puţin literală.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 4 Сентябрь 2017 19:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Август 2017 17:25

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Bună,

Ca să fie demnă de pus în cadrul unui roman, nu sună bine să începi traducerea cu "unul".
Mai simplu ar fi "Nu eşti niciodata trădat, decât de prieteni."

2 Август 2017 19:07

phil mouche
Кол-во сообщений: 4
Mulțumesc mult Freya. Acest lucru mă va ajuta.

2 Август 2017 23:42

JosepMaria20
Кол-во сообщений: 21
Bună, Freya! Am schimbat textul conform indicaţiilor tale. Îţi mulţumesc pentru corectare! Cred că acum poţi să validezi traducerea dacă eşti administrator pe site-ul acesta.