Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Румънски - On n'est jamais trahi que par ses amis.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиРумънски
Желани преводи: ПолскиHungarianSwedishЧешкиСловенскиИрландскиЕстонски

Категория Мисли - Общество / Хора / Политика

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
On n'est jamais trahi que par ses amis.
Текст
Предоставено от phil mouche
Език, от който се превежда: Френски

On n'est jamais trahi que par ses amis.
Забележки за превода
Il s'agit d'une vieille expression française dont j'aimerais avoir des versions dans d'autres langues européennes, celles de l'UE, dans le cadre de l'écriture d'un roman.
(anglais du royaume-uni, et néerlandais des pays-bas)

Заглавие
Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
Превод
Румънски

Преведено от JosepMaria20
Желан език: Румънски

Nu eşti niciodată trădat decât de prieteni.
Забележки за превода
Sau „Unul este trădat doar de prietenii săi” dacă vreţi o traducere mai puţin literală.
За последен път се одобри от Francky5591 - 4 Септември 2017 19:46





Последно мнение

Автор
Мнение

2 Август 2017 17:25

Freya
Общо мнения: 1910
Bună,

Ca să fie demnă de pus în cadrul unui roman, nu sună bine să începi traducerea cu "unul".
Mai simplu ar fi "Nu eşti niciodata trădat, decât de prieteni."

2 Август 2017 19:07

phil mouche
Общо мнения: 4
Mulțumesc mult Freya. Acest lucru mă va ajuta.

2 Август 2017 23:42

JosepMaria20
Общо мнения: 21
Bună, Freya! Am schimbat textul conform indicaţiilor tale. Îţi mulţumesc pentru corectare! Cred că acum poţi să validezi traducerea dacă eşti administrator pe site-ul acesta.