Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Latin-Brasiliansk portugisiska - Captus a te, munus tuum
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
Captus a te, munus tuum
Text
Tillagd av
Taty
Källspråk: Latin
Captus a te, munus tuum
Anmärkningar avseende översättningen
não sei se mudaria a frase, se ao invés de tuum, fosse tuus....
sei que é uma frase de exupery
Titel
Conquistarei você, meu prêmio
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Daniel Moraes
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Conquistado por você, sou seu prêmio
Anmärkningar avseende översättningen
Não tenho certeza do tempo da frase......(conquistar, conquistarei)
Senast granskad eller redigerad av
joner
- 20 September 2006 22:42