Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Tyska - Languages-equivalences
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Efterfrågade översättningar:
Titel
Languages-equivalences
Text
Tillagd av
cucumis
Källspråk: Engelska
Languages equivalences
Anmärkningar avseende översättningen
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html
Titel
Entsprechungen der Sprachen
Översättning
Tyska
Översatt av
Rumo
Språket som det ska översättas till: Tyska
Entsprechungen der Sprachen
Senast granskad eller redigerad av
Rumo
- 18 Mars 2007 11:38
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Mars 2007 06:08
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Das ist glaube ich nicht richtig. Vielleicht sollte es "Gleichbewertigung" sein. Wenn man die Seite anguckt, die der jp damit meint, sieht man doch daß es sich nicht um Übereinstimmung handelt.
17 Mars 2007 21:24
Rumo
Antal inlägg: 220
Du hast recht! Allerdings gefällt mir "Gleichbewertigungen" auch nicht, wie wäre es mit "Entsprechungen der Sprachen"?
18 Mars 2007 00:21
kafetzou
Antal inlägg: 7963
Wenn du meinst, daß das richtig ist, glaube ich das auch.