Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Alemán - Languages-equivalences
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Traducciones solicitadas:
Título
Languages-equivalences
Texto
Propuesto por
cucumis
Idioma de origen: Inglés
Languages equivalences
Nota acerca de la traducción
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html
Título
Entsprechungen der Sprachen
Traducción
Alemán
Traducido por
Rumo
Idioma de destino: Alemán
Entsprechungen der Sprachen
Última validación o corrección por
Rumo
- 18 Marzo 2007 11:38
Último mensaje
Autor
Mensaje
15 Marzo 2007 06:08
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Das ist glaube ich nicht richtig. Vielleicht sollte es "Gleichbewertigung" sein. Wenn man die Seite anguckt, die der jp damit meint, sieht man doch daß es sich nicht um Übereinstimmung handelt.
17 Marzo 2007 21:24
Rumo
Cantidad de envíos: 220
Du hast recht! Allerdings gefällt mir "Gleichbewertigungen" auch nicht, wie wäre es mit "Entsprechungen der Sprachen"?
18 Marzo 2007 00:21
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Wenn du meinst, daß das richtig ist, glaube ich das auch.