Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Niemiecki - Languages-equivalences

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHolenderskiEsperantoFrancuskiNiemieckiJapońskiKatalońskiHiszpańskiArabskiTureckiBułgarskiRumuńskiPortugalskiWłoskiRosyjskiAlbańskiSzwedzkiFińskiLitewskiHebrajskiChiński uproszczonyGreckiSerbskiDuńskiWęgierskiChorwackiChińskiPolskiAngielskiNorweskiKoreańskiCzeskiJęzyk perskiSłowackiKurdyjskiAfrykanerski (język afrikaans)Mongolski
Prośby o tłumaczenia: IrlandzkiUrdu

Tytuł
Languages-equivalences
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

Languages equivalences
Uwagi na temat tłumaczenia
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html

Tytuł
Entsprechungen der Sprachen
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez Rumo
Język docelowy: Niemiecki

Entsprechungen der Sprachen
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rumo - 18 Marzec 2007 11:38





Ostatni Post

Autor
Post

15 Marzec 2007 06:08

kafetzou
Liczba postów: 7963
Das ist glaube ich nicht richtig. Vielleicht sollte es "Gleichbewertigung" sein. Wenn man die Seite anguckt, die der jp damit meint, sieht man doch daß es sich nicht um Übereinstimmung handelt.

17 Marzec 2007 21:24

Rumo
Liczba postów: 220
Du hast recht! Allerdings gefällt mir "Gleichbewertigungen" auch nicht, wie wäre es mit "Entsprechungen der Sprachen"?

18 Marzec 2007 00:21

kafetzou
Liczba postów: 7963
Wenn du meinst, daß das richtig ist, glaube ich das auch.