Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Angielski-Niemiecki - Languages-equivalences
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Prośby o tłumaczenia:
Tytuł
Languages-equivalences
Tekst
Wprowadzone przez
cucumis
Język źródłowy: Angielski
Languages equivalences
Uwagi na temat tłumaczenia
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html
Tytuł
Entsprechungen der Sprachen
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
Rumo
Język docelowy: Niemiecki
Entsprechungen der Sprachen
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Rumo
- 18 Marzec 2007 11:38
Ostatni Post
Autor
Post
15 Marzec 2007 06:08
kafetzou
Liczba postów: 7963
Das ist glaube ich nicht richtig. Vielleicht sollte es "Gleichbewertigung" sein. Wenn man die Seite anguckt, die der jp damit meint, sieht man doch daß es sich nicht um Übereinstimmung handelt.
17 Marzec 2007 21:24
Rumo
Liczba postów: 220
Du hast recht! Allerdings gefällt mir "Gleichbewertigungen" auch nicht, wie wäre es mit "Entsprechungen der Sprachen"?
18 Marzec 2007 00:21
kafetzou
Liczba postów: 7963
Wenn du meinst, daß das richtig ist, glaube ich das auch.