Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ドイツ語 - Languages-equivalences

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 オランダ語エスペラントフランス語ドイツ語日本語カタロニア語スペイン語アラビア語トルコ語ブルガリア語ルーマニア語ポルトガル語イタリア語ロシア語アルバニア語スウェーデン語フィンランド語リトアニア語ヘブライ語中国語簡体字ギリシャ語セルビア語デンマーク語ハンガリー語クロアチア語中国語ポーランド語英語 ノルウェー語韓国語チェコ語ペルシア語スロバキア語クルド語アフリカーンス語モンゴル語
翻訳してほしい: アイルランド語ウルドゥー語

タイトル
Languages-equivalences
テキスト
cucumis様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Languages equivalences
翻訳についてのコメント
Used on this page : http://www.cucumis.org/help_1_h/p_le_.html

タイトル
Entsprechungen der Sprachen
翻訳
ドイツ語

Rumo様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Entsprechungen der Sprachen
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 3月 18日 11:38





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 3月 15日 06:08

kafetzou
投稿数: 7963
Das ist glaube ich nicht richtig. Vielleicht sollte es "Gleichbewertigung" sein. Wenn man die Seite anguckt, die der jp damit meint, sieht man doch daß es sich nicht um Übereinstimmung handelt.

2007年 3月 17日 21:24

Rumo
投稿数: 220
Du hast recht! Allerdings gefällt mir "Gleichbewertigungen" auch nicht, wie wäre es mit "Entsprechungen der Sprachen"?

2007年 3月 18日 00:21

kafetzou
投稿数: 7963
Wenn du meinst, daß das richtig ist, glaube ich das auch.