Översättning - Persiska-Turkiska - شباهت زن دوم با...Aktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Vardaglig - Barn och ungdomar  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | شباهت زن دوم با... | | Källspråk: Persiska
شباهت زن دوم با انرژي هسته اي: 1) هر دو ØÙ‚ مسلم ماست . 2) مخÙيانه بايد انجام بشه. 3) درمواقع ضروري استÙاده ميشود . 4) وقتي لو رÙت جنگ ميشه .........// | Anmärkningar avseende översättningen | öenli degil çevirisinin net anlamı tam olarak ne anlatmak istemiÅŸ onu bilmek istedim |
|
| | | Språket som det ska översättas till: Turkiska
İkinci karı ve nükler enerjinin benzerlikleri: 1)her ikisi de müslümanlık hakkımız 2)gizlice yapılması gerek 3)gerektiği zaman kullanılır 4)yakalandığı zaman savaş çıkar |
|
Senast granskad eller redigerad av smy - 23 December 2007 09:29
|