ترجمه - فارسی-ترکی - شباهت زن دوم با...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه محاوره ای - کودکان و نوجوانان این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | شباهت زن دوم با... | | زبان مبداء: فارسی
شباهت زن دوم با انرژي هسته اي: 1) هر دو ØÙ‚ مسلم ماست . 2) مخÙيانه بايد انجام بشه. 3) درمواقع ضروري استÙاده ميشود . 4) وقتي لو رÙت جنگ ميشه .........// | | öenli degil çevirisinin net anlamı tam olarak ne anlatmak istemiÅŸ onu bilmek istedim |
|
| | | زبان مقصد: ترکی
İkinci karı ve nükler enerjinin benzerlikleri: 1)her ikisi de müslümanlık hakkımız 2)gizlice yapılması gerek 3)gerektiği zaman kullanılır 4)yakalandığı zaman savaş çıkar |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط smy - 23 دسامبر 2007 09:29
|