Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Bulgariska - Это способ связать руки, (можно и самому себе...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaBulgariska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Это способ связать руки, (можно и самому себе...
Text
Tillagd av black_joker
Källspråk: Ryska

Это способ связать руки, (можно и самому себе связать руки :-) и ноги :-) )
Обычным поясным ремнем, без использования замков ключей.. и даже "собачек" того-же ремня
Способ очень эффективный!!! И если вы хорошо затяните ремень, то без помощи зубов
будет очень тяжело (практически невозможно выпутаться!!!) так что не рекомендую его
для связывания рук за спиной и связывания рук с кляпом в зубах...
И так, приступим!!!

Titel
Това е начин да завържите ръце,
Översättning
Bulgariska

Översatt av lambi
Språket som det ska översättas till: Bulgariska

Това е начин да завържите ръце,(може и сам да завържите ръцете си:-))и крака:-))Обичайно поясно раменен,без използване на ключалки и ключове...и даже "кучешки" както и раменен.Начина е много ефективен!!!И ако вие добре затегнете раменете без помоща на зъбите ще бъде много трудно(практически невъзможно да се измъкнете!!!)така че не препоръчваме това за завързване на ръце за гърба и завързване на ръка с тапа в зъбите...И така, да започнем!!!
Senast granskad eller redigerad av tempest - 22 Juni 2007 18:43