Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-Bulgarca - Это способ связать руки, (можно и самому себе...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: RusçaBulgarca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Это способ связать руки, (можно и самому себе...
Metin
Öneri black_joker
Kaynak dil: Rusça

Это способ связать руки, (можно и самому себе связать руки :-) и ноги :-) )
Обычным поясным ремнем, без использования замков ключей.. и даже "собачек" того-же ремня
Способ очень эффективный!!! И если вы хорошо затяните ремень, то без помощи зубов
будет очень тяжело (практически невозможно выпутаться!!!) так что не рекомендую его
для связывания рук за спиной и связывания рук с кляпом в зубах...
И так, приступим!!!

Başlık
Това е начин да завържите ръце,
Tercüme
Bulgarca

Çeviri lambi
Hedef dil: Bulgarca

Това е начин да завържите ръце,(може и сам да завържите ръцете си:-))и крака:-))Обичайно поясно раменен,без използване на ключалки и ключове...и даже "кучешки" както и раменен.Начина е много ефективен!!!И ако вие добре затегнете раменете без помоща на зъбите ще бъде много трудно(практически невъзможно да се измъкнете!!!)така че не препоръчваме това за завързване на ръце за гърба и завързване на ръка с тапа в зъбите...И така, да започнем!!!
En son tempest tarafından onaylandı - 22 Haziran 2007 18:43