Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Russisch-Bulgaars - Это способ связать руки, (можно и самому себе...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: RussischBulgaars

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Это способ связать руки, (можно и самому себе...
Tekst
Opgestuurd door black_joker
Uitgangs-taal: Russisch

Это способ связать руки, (можно и самому себе связать руки :-) и ноги :-) )
Обычным поясным ремнем, без использования замков ключей.. и даже "собачек" того-же ремня
Способ очень эффективный!!! И если вы хорошо затяните ремень, то без помощи зубов
будет очень тяжело (практически невозможно выпутаться!!!) так что не рекомендую его
для связывания рук за спиной и связывания рук с кляпом в зубах...
И так, приступим!!!

Titel
Това е начин да завържите ръце,
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door lambi
Doel-taal: Bulgaars

Това е начин да завържите ръце,(може и сам да завържите ръцете си:-))и крака:-))Обичайно поясно раменен,без използване на ключалки и ключове...и даже "кучешки" както и раменен.Начина е много ефективен!!!И ако вие добре затегнете раменете без помоща на зъбите ще бъде много трудно(практически невъзможно да се измъкнете!!!)така че не препоръчваме това за завързване на ръце за гърба и завързване на ръка с тапа в зъбите...И така, да започнем!!!
Laatst goedgekeurd of bewerkt door tempest - 22 juni 2007 18:43