Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Rus-Búlgar - Это способ связать руки, (можно и самому себе...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: RusBúlgar

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Это способ связать руки, (можно и самому себе...
Text
Enviat per black_joker
Idioma orígen: Rus

Это способ связать руки, (можно и самому себе связать руки :-) и ноги :-) )
Обычным поясным ремнем, без использования замков ключей.. и даже "собачек" того-же ремня
Способ очень эффективный!!! И если вы хорошо затяните ремень, то без помощи зубов
будет очень тяжело (практически невозможно выпутаться!!!) так что не рекомендую его
для связывания рук за спиной и связывания рук с кляпом в зубах...
И так, приступим!!!

Títol
Това е начин да завържите ръце,
Traducció
Búlgar

Traduït per lambi
Idioma destí: Búlgar

Това е начин да завържите ръце,(може и сам да завържите ръцете си:-))и крака:-))Обичайно поясно раменен,без използване на ключалки и ключове...и даже "кучешки" както и раменен.Начина е много ефективен!!!И ако вие добре затегнете раменете без помоща на зъбите ще бъде много трудно(практически невъзможно да се измъкнете!!!)така че не препоръчваме това за завързване на ръце за гърба и завързване на ръка с тапа в зъбите...И така, да започнем!!!
Darrera validació o edició per tempest - 22 Juny 2007 18:43