Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 러시아어-불가리아어 - Это способ связать руки, (можно и самому себе...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 러시아어불가리아어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Это способ связать руки, (можно и самому себе...
본문
black_joker에 의해서 게시됨
원문 언어: 러시아어

Это способ связать руки, (можно и самому себе связать руки :-) и ноги :-) )
Обычным поясным ремнем, без использования замков ключей.. и даже "собачек" того-же ремня
Способ очень эффективный!!! И если вы хорошо затяните ремень, то без помощи зубов
будет очень тяжело (практически невозможно выпутаться!!!) так что не рекомендую его
для связывания рук за спиной и связывания рук с кляпом в зубах...
И так, приступим!!!

제목
Това е начин да завържите ръце,
번역
불가리아어

lambi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어

Това е начин да завържите ръце,(може и сам да завържите ръцете си:-))и крака:-))Обичайно поясно раменен,без използване на ключалки и ключове...и даже "кучешки" както и раменен.Начина е много ефективен!!!И ако вие добре затегнете раменете без помоща на зъбите ще бъде много трудно(практически невъзможно да се измъкнете!!!)така че не препоръчваме това за завързване на ръце за гърба и завързване на ръка с тапа в зъбите...И така, да започнем!!!
tempest에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 22일 18:43