Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Turkiska - HACAN AYVA MICUN NAR MICUN

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaGrekiska

Titel
HACAN AYVA MICUN NAR MICUN
Text att översätta
Tillagd av isaak420
Källspråk: Turkiska

Haçan ayva misun nar misun?
Anmärkningar avseende översättningen
Karadeniz`den seçmeler..."Sen ayva mısın nar mısın?"
Senast redigerad av serba - 4 Juli 2007 05:41





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

3 Juli 2007 15:19

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Bu ne yahu??? Türkçeden Türkçeye çevirebilen var mı?

CC: ViÅŸneFr meteoripek canaydemir serba

4 Juli 2007 05:54

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Serba says this is in Black Sea dialect, and that it means, "What are you? I can't figure it out."

5 Juli 2007 16:25

kafetzou
Antal inlägg: 7963
serba, sen bana bunu yazdın:

"ayva mısın nar mısın? karşındakinin ne olduğunu anlayamadığın zaman söyleyebilirsin. yani sen nesin seni anlayamıyorum tanımlayamıyorum ifadesi."

Onun için "sen nesin seni anlayamıyorum" diye çevirdim, ama şimdi emin değilim - "anlayamıyorum" var mı içinde? "Haçan" da ne demek?

CC: serba

6 Juli 2007 05:02

kafetzou
Antal inlägg: 7963
"Haçan" ne demek? Burada açıklarsan sevinirim.

CC: serba