Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Turski - HACAN AYVA MICUN NAR MICUN

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiGrčki

Naslov
HACAN AYVA MICUN NAR MICUN
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao isaak420
Izvorni jezik: Turski

Haçan ayva misun nar misun?
Primjedbe o prijevodu
Karadeniz`den seçmeler..."Sen ayva mısın nar mısın?"
Posljednji uredio serba - 4 srpanj 2007 05:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

3 srpanj 2007 15:19

kafetzou
Broj poruka: 7963
Bu ne yahu??? Türkçeden Türkçeye çevirebilen var mı?

CC: ViÅŸneFr meteoripek canaydemir serba

4 srpanj 2007 05:54

kafetzou
Broj poruka: 7963
Serba says this is in Black Sea dialect, and that it means, "What are you? I can't figure it out."

5 srpanj 2007 16:25

kafetzou
Broj poruka: 7963
serba, sen bana bunu yazdın:

"ayva mısın nar mısın? karşındakinin ne olduğunu anlayamadığın zaman söyleyebilirsin. yani sen nesin seni anlayamıyorum tanımlayamıyorum ifadesi."

Onun için "sen nesin seni anlayamıyorum" diye çevirdim, ama şimdi emin değilim - "anlayamıyorum" var mı içinde? "Haçan" da ne demek?

CC: serba

6 srpanj 2007 05:02

kafetzou
Broj poruka: 7963
"Haçan" ne demek? Burada açıklarsan sevinirim.

CC: serba