Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - טורקית - HACAN AYVA MICUN NAR MICUN

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתיוונית

שם
HACAN AYVA MICUN NAR MICUN
טקסט לתרגום
נשלח על ידי isaak420
שפת המקור: טורקית

Haçan ayva misun nar misun?
הערות לגבי התרגום
Karadeniz`den seçmeler..."Sen ayva mısın nar mısın?"
נערך לאחרונה ע"י serba - 4 יולי 2007 05:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 יולי 2007 15:19

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Bu ne yahu??? Türkçeden Türkçeye çevirebilen var mı?

CC: ViÅŸneFr meteoripek canaydemir serba

4 יולי 2007 05:54

kafetzou
מספר הודעות: 7963
Serba says this is in Black Sea dialect, and that it means, "What are you? I can't figure it out."

5 יולי 2007 16:25

kafetzou
מספר הודעות: 7963
serba, sen bana bunu yazdın:

"ayva mısın nar mısın? karşındakinin ne olduğunu anlayamadığın zaman söyleyebilirsin. yani sen nesin seni anlayamıyorum tanımlayamıyorum ifadesi."

Onun için "sen nesin seni anlayamıyorum" diye çevirdim, ama şimdi emin değilim - "anlayamıyorum" var mı içinde? "Haçan" da ne demek?

CC: serba

6 יולי 2007 05:02

kafetzou
מספר הודעות: 7963
"Haçan" ne demek? Burada açıklarsan sevinirim.

CC: serba