Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Turqisht - HACAN AYVA MICUN NAR MICUN

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGreqisht

Titull
HACAN AYVA MICUN NAR MICUN
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga isaak420
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Haçan ayva misun nar misun?
Vërejtje rreth përkthimit
Karadeniz`den seçmeler..."Sen ayva mısın nar mısın?"
Publikuar per heren e fundit nga serba - 4 Korrik 2007 05:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Korrik 2007 15:19

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Bu ne yahu??? Türkçeden Türkçeye çevirebilen var mı?

CC: ViÅŸneFr meteoripek canaydemir serba

4 Korrik 2007 05:54

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
Serba says this is in Black Sea dialect, and that it means, "What are you? I can't figure it out."

5 Korrik 2007 16:25

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
serba, sen bana bunu yazdın:

"ayva mısın nar mısın? karşındakinin ne olduğunu anlayamadığın zaman söyleyebilirsin. yani sen nesin seni anlayamıyorum tanımlayamıyorum ifadesi."

Onun için "sen nesin seni anlayamıyorum" diye çevirdim, ama şimdi emin değilim - "anlayamıyorum" var mı içinde? "Haçan" da ne demek?

CC: serba

6 Korrik 2007 05:02

kafetzou
Numri i postimeve: 7963
"Haçan" ne demek? Burada açıklarsan sevinirim.

CC: serba