Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Arabiska - On the surface,this is a fairly conventional...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaArabiska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
On the surface,this is a fairly conventional...
Text
Tillagd av fajar
Källspråk: Engelska

this is a fairly conventional internet brokerage architecture, but there is a very significant issue related to reputation, which must be addressed. Objective would be to develop a framework to bring together customers with texts to be translated and potential translators, with the aim of providing suitable guarantees about fairness and quality to both parties. It would also be desirable to support the construction of translation teams for large tasks or tasks requiring complementary skills.
Anmärkningar avseende översättningen
this is about trading translation services on the web
الترجمه إلى السعوديه

Titel
سمسرة
Översättning
Arabiska

Översatt av muhammed7304
Språket som det ska översättas till: Arabiska

هذا أسلوب سمسرة تقليدي عبر الانترنت, ولكن هناك موضوع بالغ الأهمية يتعلق بالسمعة, و يجب طرحه. الهدف هو تطوير إطار عمل بغية ربط الزبائن أصحاب النصوص الجاري ترجمتها مع المترجمين المحتملين, لتوفير ضمانات مناسبة للنزاهة والجودة لكلا الطرفين. كما سيكون دعم هيكلة فرق مترجمين للمهام الأكبر او المهام التي تتطلب مهارات إضافية أمرا مرغوبا فيه.
Senast granskad eller redigerad av elmota - 30 September 2007 22:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 September 2007 21:55

elmota
Antal inlägg: 744
not 100% correct translation, will review later