Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Arabisk - On the surface,this is a fairly conventional...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskArabisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
On the surface,this is a fairly conventional...
Tekst
Skrevet av fajar
Kildespråk: Engelsk

this is a fairly conventional internet brokerage architecture, but there is a very significant issue related to reputation, which must be addressed. Objective would be to develop a framework to bring together customers with texts to be translated and potential translators, with the aim of providing suitable guarantees about fairness and quality to both parties. It would also be desirable to support the construction of translation teams for large tasks or tasks requiring complementary skills.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
this is about trading translation services on the web
الترجمه إلى السعوديه

Tittel
سمسرة
Oversettelse
Arabisk

Oversatt av muhammed7304
Språket det skal oversettes til: Arabisk

هذا أسلوب سمسرة تقليدي عبر الانترنت, ولكن هناك موضوع بالغ الأهمية يتعلق بالسمعة, و يجب طرحه. الهدف هو تطوير إطار عمل بغية ربط الزبائن أصحاب النصوص الجاري ترجمتها مع المترجمين المحتملين, لتوفير ضمانات مناسبة للنزاهة والجودة لكلا الطرفين. كما سيكون دعم هيكلة فرق مترجمين للمهام الأكبر او المهام التي تتطلب مهارات إضافية أمرا مرغوبا فيه.
Senest vurdert og redigert av elmota - 30 September 2007 22:15





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 September 2007 21:55

elmota
Antall Innlegg: 744
not 100% correct translation, will review later